Place talk:Québec, Canada


Topics


Québec Place Name Reorganization [24 October 2008]

This is my basic plan for reorganizing the Place pages for the Province of Québec. For genealogical purposes, it is most useful to use the years 1895-1911 as a general guideline when titling the Place pages for Québec. There are a number of excellent resources (listed below) that I will utilize to determine the specific location of a village, parish, or county.

  • Historically, Québec was divided into counties. This system of organization was abolished in 1979. In its place, a system of Regional County Municipalities or Municipalité Régionale de Comté (MRC) was established.
  • I intend to title pages using the format: village, parish, historical county, Québec, Canada.

Comté (County) Pages

Canton (Township) Pages

  • Some of the counties in Québec, especially those situated South of the Saint-Lawrence River, contained cantons (townships). These counties were surveyed by the British after 1763. These municipalities will be titled using the format village, canton, historical county, Québec, Canada.

Village/Parish Pages Each bullet below will be addressed in stages

  • Address the obvious duplicate place pages. Some pages reference only Getty, while others reference only FHLC. When these locations are determined to be the same, I will redirect appropriately.
  • Add basic information to the page see Place:Abercorn, Brome, Quebec, Canada for an example.
  • Add Drouin church links from ancestry.com
  • Add church photo & contact information link from http://www.leseglisesdemonquartier.com
  • Add the Also-located-in information to each page
  • Check the pages' Alternate Names field. Many times, these alternate names are actually other towns that were absorbed. Make new place pages as appropriate.
  • Add links to the town's official websites
  • Add location specific resources discovered by searching Repository:Bibliothèque et Archives nationales du Québec

Resources
Historical Place Names and Locations

Current Place Names and Locations

Language Helps

  • To translate websites that are in French, cut and paste the page's URL into the Google search field and press Google Search. When the search is complete - click on the Translate this page link.


--JBS66 19:31, 16 October 2008 (EDT)
Last Edit Date: 26 November 2008 (EDT)


This is terrific! People will find this incredibly useful. I'd like to feature this project next week to see if we can get some others to help.

The only thing I'd suggest is to keep the coordinates for counties as very approximately near the center of the county. This allows events, where the place of the event is just the county, to appear on pedigree-maps and on little maps I'm planning to add to each person and family page.

You're probably already aware of http://www.werelate.org/placelist/Canada.html and http://www.werelate.org/placealpha/Canada.html . They might be useful to you. These pages are re-generated each day. Please let me know if there is anything I can do to help you.--Dallan 11:17, 19 October 2008 (EDT)


Small additions, Nov 2012 [1 November 2012]

I have added three other "names" for Quebec. The first two, Lower Canada and Canada East were used by the English-speaking administrations within Quebec, in other parts of British North America of the time, and in Great Britain. The terms were used from 1792 to 1841 and from 1841 to 1867 respectively. I have found references in People listings in pre-confederation (1867) Ontario. Most Canadians still recognize these place names.

The third one is "Quebec" as opposed to the French "Québec". If you type "Quebec" in the Contained In box when doing a place search, "Québec, Canada", the province, does not come up. One cannot use the cut-and-paste solution if there is nothing to cut, i.e., Québec isn't on the page if you are searching for it. --goldenoldie 16:54, 1 November 2012 (EDT)


Suggested modification, [30 December 2012]

In the province of Québec, since the adoption of the Lower Canada Municipal & Road Act of 1855 there is only two levels of municipal institution: the county and the town (or village or township or parish or municipality). So, places in Québec should all have a four levels name: village, county, Québec, Canada (ex., Neuville, Portneuf, Québec, Canada). Town, parish, township, municipality and village are all at the same institionnal level.

Before 1840, there was no municipal institution in Lower Canada. From 1840 to 1855, there have been several laws which created, abolished and recreated towns and counties corporations. The town and country institutions are stable since 1855, except that the counties have been replaced par Regional county municipality in 1979, as stated above. --User:Dsavard


Disambiguating "Québec (ville)" and "Québec (région)" [8 January 2013]

Followup from WeRelate talk:Support. --Pkeegstra 06:35, 31 December 2012 (EST)



1. "Quebec city" should be renamed 'Ville de Québec" or "Québec (ville)" since it's a french place.

2. "Québec" (Type=Region) should be renamed "Région de Québec" or "Québec (région)" to distinguish it from the city and the province.

Thanks !


--Dsavard 21:53, 30 December 2012 (EST)


For now, Ville de Québec uses the threefold short name. --Pkeegstra 06:47, 31 December 2012 (EST)

Does someone have a source for the pre-1979 county structure of Québec Province? The source from about 1940 I was hoping would have a list turned out just to have an assertion that there were 76 counties. --Pkeegstra 06:52, 8 January 2013 (EST)

Try this: Quebec GenWeb cemeteries project-- the list at the bottom of the page. The equivalent list on the Ontario page is the "old" counties, so this might be it for Quebec. Also, User:dsavard gives several sources in his piece from 2009 Québec Place Name Reorganization [24 October 2008]. I tried to see what InternetArchive might have, but the site was too busy and I couldn't get in. There is a similar but smaller site for Canada called www.ourroots.ca . --goldenoldie 09:25, 8 January 2013 (EST)
Actually, I wrote the Québec Place Name Reorganization text. It was one of the first projects I began at WeRelate. I did not finish it, however, because I became more drawn to working on Netherlands pages.
Here are a few resources that may help regarding the counties (comté):

Even better--Quebec GenWeb again but another page. Now I'll get back to work! --goldenoldie 09:55, 8 January 2013 (EST)


Duplicate place pages [2 January 2013]

I see that a few duplicate place pages have been created. Place:Château-Richer, Côte-de-Beaupré, Québec, Canada/Place:Château-Richer, Montmorency No 1, Québec, Canada; Place:L'Ange-Gardien, Côte-de-Beaupré, Québec, Canada/Place:L'Ange-Gardien, Montmorency No 1, Québec, Canada. Côte-de-Beaupré is listed as a Regional county municipality. The Regional county municipalities came into existence in 1979 so, according to WeRelate's "1900 rule", place hierarchies would not use that structure. --Jennifer (JBS66) 13:26, 31 December 2012 (EST)

I was not aware of the "1900 rule", I will fix those ones. --Dsavard 11:31, 2 January 2012 (EST)
The general rule on WeRelate is to title places as they were around the year 1900. All of the parts of the hierarchy are titled in the native language except for the country (which is in English). I know that places in Québec still need a lot of work. For example, looking at Place:Montmorency No 1, Québec, Canada - it seems to me the No 1 should be removed. --Jennifer (JBS66) 11:42, 2 January 2013 (EST)