ViewsWatchers |
[add comment] [edit] alive people [3 November 2011]Hello, I corrected small tree. How to enter alive people? do you have any sugestions? BR, Saulius--Smokas 10:08, 3 November 2011 (EDT)
[add comment] [edit] [7 November 2011]Hello, It looks like perhaps both you and Ekjansen have created pages for Sijtse Rinses [Dijkstra]. He is also a step-relative of mine. His daughter Tietje (1826-1916) was the second wife of my great-great-grandfather Cornelis Schols. -PBK---Pkeegstra 16:30, 4 November 2011 (EDT)
Thank you so much for cleaning up after me. I had missed the concept that a source was a link. I think I've got that straight now. And thanks for looking up the details of Gerben Keegstra's Grand Rapids marriage. Do you by any chance know anything about a first marriage in the Netherlands? There could have been one, because his oldest son Sybe in the 1900 census is from just before (or just after) he emigrated. Aha, the same Michigan marriage registry has a marriage for Sybe in 1907 where Sybe's mother is listed as Minnie, definitely not Fenna or Fannie like his siblings when they married. Hier is een link naar een nederlandse site: http://karelvdb.home.xs4all.nl/keegstra2.htm Misschien nuttig. Groeten paul snip. [paulsnip]--Paulsnip 16:50, 7 November 2011 (EST)
Pkeegstra, you are very welcome! Here is what I've been able to dig up so far... The 1920 census provides a different year for Gerben's immigration. It says he immigrated in 1883 and was naturalized in 1886. This may be his immigration record from Castle Garden, but there is not really enough information here to confirm: http://www.castlegarden.org/quick_search_detail.php?p_id=651213 Here is what I believe to be Gerben's first marriage: 26 May 1884, Lamont, Ottawa, Michigan. I believe the Dutch spelling of her name was Mientje Langeland. Siebe (or Sybe) was then born 6 Mar 1885. Mientje was from Groningen, and her parents immigrated to Michigan as well. http://www.allegroningers.nl will be helpful in researching her line. Over the next couple of days, I'll see what else I can locate. --Jennifer (JBS66) 16:57, 7 November 2011 (EST) Thank you so much! Meintje can easily be Minnie. -PBK- [add comment] [edit] Source Edits [9 November 2011]I am new to werelate.org (I created an account here some time ago but never added anything until yesterday) and I noticed that you corrected some mysource file names that I had put up yesterday that I'm guessing should include my username first. Thank you for doing that and I will try to do that properly from now on. I have been working on genealogy files for some time switching software and starting over from time to time to have better sourcing, inclusion of images, etc. I like the fact that this site has the vision of making genealogy research more collaborative, so that instead of just looking for work that someone else has done, downloading it, sucking it into my files and then trying to fix anything that's weird for my own copy, hopefully I can just tie into existing work and improve on it providing a better quality of record for everyone. I have one specific complicated question, and I haven't had a chance to read all of the help files, etc., so if there's something that addresses this I'd like a pointer to a source. We've traced one line to a line that I've found in WeRelate. In this line there is an immigrant to America in 1630 (Person:John_Hayden_(5)) who in many sources it seems people have tied to a noble family in England. I found on a website yesterday someone's cogent argument that this is an error and that the person of that name from the noble family stayed in England, making the origin details of the person in question incorrect. It will probably be a while before I get to this point, but what is the best way to politely instill doubt or skepticism about details on a shared person? Basically in this case I would want to not totally insult whoever had uploaded the file in the first place and say "you aren't related to royalty through this branch" but note to someone else doing research and tying into this line that this particular connection is highly disputed. Thank you for your help.--Herrmoody 10:47, 9 November 2011 (EST)
[add comment] [edit] Citing pre-1811 Church Data from TRESOAR or AlleGronigers [14 November 2011]Jennifer, how would I cite the pre-1811 church records I find on the above sites. Are there equivalents of the Akenummer which are the key identifiers for the citation? Consider this example: Kollumerland c.a., dopen, geboortejaar 1786, doopjaar 1786 Gestandaardiseerde namen (voornaam en patroniem): Bron: Wijzigingsdatum: 19-12-2006 (FYI, I don't speak Dutch, I'm just faking it from my college German.) --Pkeegstra 13:42, 14 November 2011 (EST) What I have seen users do is copy the following information from the Tresoar text:
then place that text in a source citation, marked as "Citation only" instead of Source. In that case, it won't link to a source, but will display the text only. The DTB# and church location are the important parts of the citation. There are source pages on WR that correspond to each DTB - but they are a bit difficult to find as they are now. For example, Source:Burum, Kollumerland en Nieuwkruisland, Friesland, Netherlands. Kerkelijke Registers, 1680-1889 contains the DTB 447, but the only way to find that out is to click on familysearch link on the source page, then click on the View Film Notes button on FS's website, then find that it includes the Dopen bk. 447. --Jennifer (JBS66) 13:53, 14 November 2011 (EST) Thanks! Just to be sure, here's a record I grabbed from AlleGroningers. Doop 01-08-1802 Niekerk, Oldekerk en Faan Kind Cornelis Vader Willem Cornelis Olthoff Opmerkingen wonende te Oldekerk Bron Kerkeboek Niekerk, Oldekerk en Faan 1788-1811 Would the equivalent be to cite "Kerkeboek Niekerk, Oldekerk en Faan 1788-1811 Collectie DTB (toegang 124) Inventarisnummer 304"? --Pkeegstra 15:58, 14 November 2011 (EST) That looks right to me! Bron means source, and Kerkeboek indicates it's a church book. Niekere, Oldekerek en Faan are the towns. The toegang and inventory numbers help to locate the exact book. Here are some pages with citations for reference: --Jennifer (JBS66) 17:28, 14 November 2011 (EST) [add comment] [edit] Jan Hoogstra [23 November 2011]Hello Jennifer, Renske Pieters Peringa (1839 - 1922) married indeed with 2 different Jan Hoogstra 's. In 1862 she married Jan Pieters Hoogstra (1833-1866) and in 1872 she married Jan Wiebrens Hoogstra (1838 -1876). They are nephews. Groetnis, Marcel--M.peeringa 10:16, 23 November 2011 (EST)
[add comment] [edit] Dynamic source databases [26 November 2011]"Source:Illinois, Deaths and Stillbirths Index" has been changed by JBS66 at 06:22, 26 November 2011. Edit summary: duplicate source, redirect Regarding the above message, I would suggest that removing date ranges from source names relieves the requriement to update them each year as new records are released to the public. The date range within the source can be modified but the source name remains constant. In other words, I would suggest removing the date range from the primary source that you redirected to. Would this simplify the database structure and minimize future redirect actions?--RGMoffat 12:57, 26 November 2011 (EST)
[add comment] [edit] Information for Frank Mollen Dellinger [29 November 2011]Jennifer, My name is Phillip L Dellinger. I am the grandson of Frank Mollen Dellinger from Lander Wyoming. The correct date for the death of this man is 10 Nov 1958. He is buried in the Mt Hope Cemetery at Lander WY. I have a picture of his gravesite which backs up this date. Sincerely, Phillip L Dellinger--Explorer62 10:50, 27 November 2011 (EST)
[add comment] [edit] Reformed Dutch Churches? [30 November 2011]Jennifer, I have been working on some lines from my girlfriend and my brother-in-law that go back to New Amsterdam. I noticed quite a number of pages there that refer to Reformed Dutch Churches or RDC. Having been in the Dutch Reformed community since I was born some 55 years ago, I have never heard of that permutation of the name; I have only ever heard the name as Dutch Reformed. But my only exposure to the history of New Amsterdam was a day or two in my Dutch Reformed day school. Can you shed any light on this? Was there an epoch when the name was used in the form Reformed Dutch Churches, or is that just a typo on the part of some historian not a part of the community? Many thanks, --Pkeegstra 07:09, 28 November 2011 (EST) P.S. Do we want a region New Amsterdam, New Netherland Colony, Netherlands to replace the present profoundly anachronistic New Amsterdam, New York, New York, United States? (The help page specifically mentions colonies which do not align with US states, which I believe applies in this case, since New Netherland extended roughly from Wilmington, DE to New Haven, CT or beyond.
[add comment] [edit] my tree [30 November 2011]hi jennifer is it ok if i take first names of "living" from my tree... or do i need to delete those "living" all together? thank you netty--Netty 02:31, 30 November 2011 (EST)
[add comment] [edit] notified you changed several of my entries [3 December 2011]wondering what you are changing and why--Jillc1024 20:08, 2 December 2011 (EST)
[add comment] [edit] Thanks! [3 December 2011]Thanks for merging Adam Middaugh/Nancy Bricker. I appreciate your help! RMC--Rebekah Carlisle 10:22, 3 December 2011 (EST) [add comment] [edit] Thank you for your note! [4 December 2011]I appreciate your kind note concerning duplicates. Having recently joined, I am still low on the learning curve. These dupes will be taking care of. Before I add anyone, I do conduct a search to determine whether individuals are currently listed. I would note that there appears to be a delay after adding a person before they appear in a search results. And, I will read up a bit more on searching. Best Regards. Ken--Kpb2011 19:32, 3 December 2011 (EST)
[add comment] [edit] Translation assistance [4 December 2011]Hi Jennifer, Could you help me with a burial record I have found that I think pertains to Theodore Bernier (1)? I have uploaded the image [1] from the Drouin Collection at Ancestry. Is there a date of death or burial given? I don't know any French. All attempts to find Theodore in USA after 1933 have failed so this image looks promising. Thanks, --Susan Irish 16:07, 4 December 2011 (EST)
I'll start by saying that I don't speak French myself. I have some experience with Quebec records, so this is what I've been able to piece together: Burial record: This would be a burial record, as the S stands for sépulture (burial) "Le vingt trois septembre mil neuf cent quarante... époux de Elise Verreault décédé en cette paroisse le dix neuf september courant a l'age de quatre-vingts quatre ans" 23 Sep 1940... spouse of Elise Verreault died in this parish 19 Sep at the courant age of 84 years. Marriage record: In the marriage record it states "Théodore Bernier, domicilié en cette paroisse, veuf majeur d' Edwige Lemieux" (Théodore Bernier, resident of this parish, adult widower of Edwige Lemieux)... "et Elise Verreault domicilié en cette paroisse, veuve majeure de Samuel Fournier" (and Elise Verreault resident of this parish, adult widow of Samuel Fournier). I have a feeling this may be a different Theodore Bernier. You'd need to go back to his marriage with Edwige to determine if he was previously married to an Ellen Sullivan. --Jennifer (JBS66) 17:27, 4 December 2011 (EST)
[add comment] [edit] Thank you [7 December 2011]Thank you so much for the Findagrave links. I love FAG, now if I can learn to put them in I will be so happy. Thank you for your help, I have been frustrated at learning a new program, but I think it is worth it.--Gypsy1930 09:53, 7 December 2011 (EST)
[add comment] [edit] Places Created [7 December 2011]Hi Jennifer, yes Caap/Caeb de Goede Hoop is 17th Century Dutch for Cape of Good Hope. I created these as the political entities they were at the time. You will notice I also created pages for Cape Colony (Dutch colony 1652-1798 & 1803-1806 and British Colony 1798-1803 & 1806-1910). I also did the same for the Transvaal province's predecessors, Transvaal Colony and Zuid-Afrikaansche Republiek. My apologies for breaking the rules. I was hoping to tie the family trees in with the rest of my research in this way, but if they need to be merged, I will be able to find another work-around. I almost confused myself with that explanation. Hope it makes sense to you. Please go ahead and merge them. Once again, sorry for the inconvenience. Johan.--Doreyventer 15:08, 7 December 2011 (EST) Hi Johan, this does make sense :-) I redirected the following place pages to WR's existing pages. If I've made any errors, just let me know
I also edited Place:Cape, South Africa to include the Caap/Caeb de Goede Hoop alternate spellings. If you want to list the place as it was at the time of the event, you can use the "pipe trick". For example, you can use the format: place as it is titled in WR | what you want the link to display like this: [[Place:Transvaal, South Africa|Zuid-Afrikaansche Republiek]] to display Zuid-Afrikaansche Republiek. If you are typing this into a place field, the format would be Transvaal, South Africa|Zuid-Afrikaansche Republiek. Then, you will be able to search for your pages that contain the words "Zuid-Afrikaansche Republiek". Another option would be to put the historical name of the place in the Description field of the event. --Jennifer (JBS66) 15:43, 7 December 2011 (EST) Thank you Jennifer, I will definitely try the "pipe trick". By the way, I notice that you are quite busy with the Dutch ancestors. If ever you need assistance with translation from 15/16th century "High" Dutch, modern Dutch, German or Afrikaans, feel free to give me a shout. Johan.--Doreyventer 16:17, 7 December 2011 (EST)
[add comment] [edit] Thank you for cleaning up after me. I will try to improve my entry formatting. [8 December 2011]I am new to werelate.org, and I noticed that you corrected some source attributions that I entered yesterday. Thank you for doing that, and I will try to do that properly from now on.--Ben 07:11, 8 December 2011 (EST)
[add comment] [edit] Help Reading a Birth Record and Making Connection [16 December 2011]Jennifer, Could you please try reading for me Image:Haaften Gelderland 1857 Geboorte Akte 35.png and telling me how you read the name of the child. I want it to be Matilda, but it pretty obviously isn't. All I know for sure about Matilda Pippel is that I see her in Grand Haven, MI in the 1880 census and that she marries my Great-Uncle Koenraad (Roemaad) Schols on 18 Nov 1880 in Grand Haven. (Then they both disappear from any records I can find.) But I have a chain of circumstantial evidence linking the daughter of Cornelis Pippel from Haaften, Gelderland to this Matilda. (I have something similar with Koenraad's sister Gezina Maria Schols. All I know about the Marines Konigh listed on her marriage record of 6 Sep 1883 is in that document. So any pointers would be deeply appreciated.) --Pkeegstra 10:18, 15 December 2011 (EST)
You're welcome. Genealogieonline has a different date than the one I found. Ancestry's "New York Passenger Lists, 1820-1957" has their arrival date as 14 Apr 1865
Cornelius Peppel, 47 [abt 1818] Sensa (indexed as Sensa, I can't make out the true name) 40 [abt 1825] Cornelius 17 [abt 1848] Jennis (looks more like Teunis) 14 [abt 1851] Engelbert 11 [abt 1854] Fentye (looks more like Teuntje to me) 8 [abt 1857] Hendrick 1 [abt 1864] I don't think genealogieonline lists death dates for Cornelis and Hendrika. The description indicates they died after 1865, their year of immigration. --Jennifer (JBS66) 15:54, 15 December 2011 (EST)
In Ancestry's "New York Passenger Lists, 1820-1957", there is a Gijsbert Pippel (indexed as Grpbert Pippel) that arrived in the U.S. on 23 May 1865, born abt 1831. I did not see Jenneke listed nearby.
[add comment] [edit] [18 dec 2011]Jennifer,Place:Ommen, Drenthe, Netherlands is niet juist en kan weg. Bron is verplaatst. mvg --Lidewij 16:47, 18 December 2011 (EST) [add comment] [edit] Sarah Hamor edits [19 December 2011]Hi Jennifer, For the appearance of the other entries on this page, you seem to be on the WR staff ...is this correct? Besides entering sources for the Sarah Hamor entry (thank you!), please help me understand the other "number" changes - i.e. Sarah Hamor (5) becomes Sarah Hamor (4) Gerald (Gerry) Hamor (GHamor)--Ghamor 23:08, 18 December 2011 (EST)
Thank you, Jennifer, for contributing your efforts to make WR a success. This format seems to have a lot of potential. Gerry (GHamor)--Ghamor 11:16, 19 December 2011 (EST) [add comment] [edit] more spam on WeRelate [20 December 2011]User has at least 5 different names and is posting spam on talk pages --Susan Irish 02:49, 20 December 2011 (EST)
[add comment] [edit] [26 December 2011]Jennifer, Dank voor het toegezonden bewijs van het 2e huwelijk van Leonard Oderie met Sophia Bauwens. Ik kan in Nederland geen akte van scheiding van zijn 1e vrouw Cerelina de Boever vinden. Mogelijk zijn ze in Belgie gescheiden.Zijn 1e vrouw Cerelina leefde nog toen hij Sophia trouwde. Mogelijk was hij gelijktijdig met twee vrouwen gehuwd. Vriendelijke groet,--Freerk 10:27, 26 December 2011 (EST) [add comment] [edit] Various [27 December 2011]Jennifer, If you think it's redundant I'll stop doing it, but I include the Huwelijk record in the person page as well as the family page when it provides the birth village and the Geboorte record doesn't.... Any idea which Jochum Wijbenga Leeuwarden 30 May 1906 Akte 120 refers to? One of the cousins born 1876-1877 perhaps? And for the record, I did a bit of digging and there really was an epoch when Calvinist churches of Netherlands extraction were called Reformed Dutch Churches. I'm not sure when the name the other way around became more common. And I found pointers to the records from many of them, so I think I'll make it a project to set up a user page listing the ancient Dutch Reformed churches of North America with pointers to their records. --Pkeegstra 09:16, 27 December 2011 (EST) Hi Pkeegstra, The geboorteakte does state the town a person was born in. The birth index that is available on Genlias does not generally give that info, but the document itself does - which is available at AlleFriezen or Family Search. Even though the marriage index provides the town, since that information is available on the birth certificate, that source is stated on the person page. Regarding Jochum - he was born abt 1882 in Leeuwarden to Jan Wybenga and Rigtje van der Zee. The scanned marriage certificate is available at both of the above mentioned sites.
I like your idea of a New Netherland project page. This is not an area that I've had to delve into too much, so I look forward to seeing your resources. --Jennifer (JBS66) 09:32, 27 December 2011 (EST) [add comment] [edit] page set for speedy delete [28 December 2011]Hello, I have a message that says my page is set to be deleted, can you tell me what it is I did and how do I fix it? Rose--Tashena 13:32, 28 December 2011 (EST)
|