Place:Llangoedmor, Cardiganshire, Wales

Watchers
NameLlangoedmor
Alt namesLlangoedmawrsource: Family History Library Catalog
TypeParish (ancient), Civil parish
Coordinates52.082°N 4.628°W
Located inCardiganshire, Wales     ( - 1974)
Also located inDyfed, Wales     (1974 - 1996)
Ceredigion, Wales     (1996 - )
See alsoCardigan Rural, Cardiganshire, Walesrural district 1894-1934
Teifiside Rural, Cardiganshire, Walesrural district 1934-1974
source: Family History Library Catalog


the text in this section is copied from an article in Wikipedia

Llangoedmor is a village 2 miles east of Cardigan, Ceredigion, Wales.

It is also the name of a community Council which encompasses Llechryd, Pant-gwyn, Ceredigion, and Neuadd Wilym. Llangoedmor, is derived from the groves of Welsh Oak and other trees which existed there. The remnants of the woodland still exist and are now a site of Special Scientific Interest, this wood is known locally as Cwm Du.

In the Dark Ages it was the home of St Cynllo, whose knee imprints are said to exist in a rock, near the farm named Felin Gynllo. His feast day is 17 July. A sparsely populated area, it is mainly made up of farmsteads, the occasional mansion, such as Coedmore and Plas Llangoedmor, and detached houses. The Croes-y-Llan area has seen the most recent building activity in the last two decades, and has seen an increase in the population of this village, especially by those from cities who have moved from urban conurbations.

Llangoedmor was the site of a 12th-century battle. Samuel Lewis's A Topographical Dictionary of Wales (1833) states:

"Soon after the death of Henry I, a memorable battle was fought near Crûg Mawr, a conical hill in this parish, between the Welsh, commanded by Gruffudd ap Rhys and the English, in which the latter sustained a signal defeat."

These days, Llangoedmor is a popular spot for tourists, partly because of its proximity to the Preseli Hills and Pembrokeshire Coast National Park. The parish church of St Cynllo is a grade II* listed building.

Research Tips

  • A 1900 Ordnance Survey map of the historic county of Cardiganshire is available on the A Vision of Britain through Time website. This shows all the old parishes within their urban and rural districts. Large farms and estates are also marked.
  • Ceredigion Archives has a website with a list of their holdings, as well as historical notes on places in Cardiganshire.
  • GENUKI has a page on each of the old counties of Wales and, under these counties, pages for each of the ecclesiastical parishes within the county. Information is gathered under a number of headings and the amount of information varies from parish to parish. Parish descriptions are based on a gazetteer dated 1835 and thus the emphasis is on ecclesiastical parishes. (Civil parishes were not yet established.) The submitter is very firm about his copyright. This should not stop anyone from reading the material.
  • The GENUKI Pembrokeshire pages include, under Description and Travel close to the bottom of the page, a link "parish map" to a map website showing boundaries and settlements before 1850. On the linked page will be maps of several parishes located close to each other.
  • GENUKI also provides references to other organizations who hold genealogical information for the local area, but there is no guarantee that the website has been kept up to date for every county.
  • FreeBMD provides a link to a list of the civil registration districts for each Welsh county from 1837 to 1996. Civil registration districts changed with varying densities of population and improvements in communication. Most counties and unitary authorities now have only one district. The list helps with providing names for the registration districts listed in the FreeBMD index and also as a guide for where to look for census entries.
  • The FamilySearch Wiki has a series of pages similar to those provided by GENUKI and these have been prepared at a later date. The Wiki may look like Wikipedia but the information has been provided for family historians. There are tables of links between the parishes in the historic counties of Wales and their post-1996 counterparts. This is the only genealogical website found that provides this information universally; others are not as thorough.
  • Some words in Welsh come up time and time again and you may want to know what they mean or how to pronounce them. For example,
    "Eglwys" is a church and the prefix "Llan" is a parish.
    "w" and "y" are used as vowels in Welsh.
    "Ll" is pronounced either "cl" or "hl" or somewhere in between. "dd" sounds like "th".
    The single letter "Y" is "the" and "Yn" means "in".
    "uwch" means "above"; "isod" is "below" or "under";
    "gwch" is "great", "ychydig" is "little";
    "cwm" is a "valley".
In both Welsh and English all these words are commonly used in place names in the UK. Place names are often hyphenated, or two words are combined into one. Entering your problem phrase into Google Search, including the term "meaning in Welsh", will lead you to Google's quick translation guide. I'm no authority; these are just things I have picked up while building up this gazetteer for WeRelate.
This page uses content from the English Wikipedia. The original content was at Llangoedmor. The list of authors can be seen in the page history. As with WeRelate, the content of Wikipedia is available under the Creative Commons Attribution/Share-Alike License.