Family:Mathie DelVecchio and Rose-Anna Lequin (1)

Watchers
Facts and Events
Marriage[1] 26 Jun 1893 Farnham (St-Romuald), QC, Canada_EVN: 26719
Census[2] 4 Apr 1901 Farnham, QC, Canada
Census[3] 1911 Montréal (Ste-Cunégonde), QC, Canada
Marriage Contract? Minutier du notaire J.P. Dupuis.
Children
BirthDeath
1.

Au recensement de 1891, on retrouve Rose-Anna chez ses parents avec toute sa famille à Farnham. Elle est alors dite âgée de 18 ans. Pour sa part, Mathie est non localisé lors de ce même recensement.

À l'occasion de leur mariage en juin 1893, Rose-Anna est dite mineure et signe le registre. Pour sa part Mathie était majeur et habitait Farnham (St-Romuald). Il signe alors Mathie Del Vecchio de façon très habile. On y dit que son ami François Thibault a assisté au mariage.

Résidaient à Farnham en juillet 1894, lors du baptême de leur fils Ovila, il est alors qualifié de journalier. Il signe l'acte Mathie DelVecchio.

Résidaient à Farnham en août 1896, lors du baptême de leur fille Laurentia. Il signe l'acte Mathie DelVecchio.

Résidaient à Farnham en juillet 1898.

Au recensement de 1901, leur petite famille étaient bien implantée et en pleine croissance. On les retrouvait à Farnham. Rose-Anna pour sa part est dite âgée de 29 ans. Pour sa part Mathie est dit âgé de 32 ans. La famille comportait déjà 4 enfants dont Ovila, Laurentia, Oniva et Rosario. Ils habitaient le 16 Rivière St-Louis à Farnham, un 4 logements. On apprend que Mathie serait arrivé au Canada en 1890 et qu'il était employé journalier et aurait déclaré des revenus annuels de 300$ pour une période travaillée de 12 mois en 1900. Bilingue, il savait lire et écrire.

Selon les registres civils comportant les actes des naissances de ses enfants, il semblerait que la famille de Mathie quitta Farnham après le 17 janvier 1905 pour venir demeurer en ville en s'établissant dans le sud-ouest de Montréal.

Une fois établi en ville voyons ce que l'Annuaires Lovell de Montréal nous dévoile sur leurs compte et lieux de résidence

De 1905 à 1906, ils résidaient au 3882 Notre-Dame ouest entre l'avenue de L'abbatoir (rue aujourd'hui disparue pour faire place au Parc et rue Sir Georges-Étienne Cartier) et Delinelle à St-Henri. Il était alors dit journalier. De 1906 à 1908 ils résidaient au 2333 Notre-Dame ouest en la paroisse Ste-Élizabeth-du-Portugal entre Ste-Élizabeth (plus tard De Courcelle) et St-Rémi. Il était à nouveau qualifié de journalier. De 1909 à 1910, ils résidaient au 2284 St-Jacques entre Chesnut et le chemin de la Côte St-Paul en la paroisse Ste-Élizabeth-du-Portugal et était qualifié de machiniste.

En 1910, la famille de Mathie semble en transition. On les retrouvent au 47 Lévis en la paroisse de Ste-Cunégonde et la même année, au 39 Lévis par la suite jusqu'en 1913 sous le nom de Mathias Levesque.

Au recensement de 1911, la petite famille de Mathie est dite habitant le 39 rue Lévis à Ste-Cunégonde. Il aurait émigré au Canada en 1892 selon cette source. Aurait travaillé durant 44 semaines à raison de 60 heures/semaine pour des gains totalisant $462 pour l'année 1910. Possédait une assurance vie de $2000 pour une prime annuelle de $33.80. Il est dit que Mathie parlait, lisait et écrivait le français. Aucune allusion à sa langue maternelle qui était l'italien. On les nomme Delvecque.

En mars 1913, à l'occasion du baptême de leur fils Mathias, on les dit résidant de la paroisse Ste-Cunégonde.

De 1913 à 1916, ils résidaient au 37 Lévis entre Ste-Cunégonde et Duvernay à Ste-Cunégonde. Il était à nouveau dit journalier. Encore ici, il était nommé Mathias Levesque.

De 1916 à 1917, ils résidaient au 62 Fulford entre Delisle et Albert à Ste-Cunégonde. Il était qualifié de fabriquant de boîte (Box maker). Encore ici, il était nommé Mathias Levesque. Forte possibilité qu'il travaillait à la compagnie Luttrell (Manufacturier de biscuits et confiseur à Ste-Cunégonde). Compagnie à proximité de chez-lui. La compagnie Joseph Luttrell occupait de vastes locaux à l’angle des rues Albert (Lionel-Groulx) et Vinet, à Ste-Cunégonde, à l’endroit même où s’était établi quelques années auparavant la St-Lawrence Glass Works Co. Le parc Vinet occupe maintenant les lieux.

L’entreprise qui employait une cinquante de personnes, disposait d’un équipement des plus modernes. On y fabriquait une grande variété de biscuits, de bonbons, de chocolats et d’écorces d’agrumes confites.

Elle avait été fondée en 1868 par le père de Joseph Luttrell, William, un immigrant irlandais venu au Canada en 1854. De 1917 à 1920, ils résidaient au 29 Lévis entre Ste-Cunégonde et Duvernay à Ste-Cunégonde. Il était dit journalier. De 1920 à 1921, ils résidaient au 428 Workman entre Charlevoix et Atwater à Ste-Cunégonde. Il était dit journalier. De 1922 à 1931, ils résidaient au 223 Duvernay à compter de 1930 la renumérotation des numéros civiques fera en sorte que désormais ce logement portera le 2667 Duvernay entre Charlevoix et près de Lévis. On le disait journalier. De 1931 à 1932, ils résidaient au 257 Charlevoix entre Duvernay et Fauteux à Ste-Cunégonde. De 1932 à 1933, ils résidaient au 617 Dominion entre Délisle et Albert et était dit journalier.

En 1934, ils résidaient au 2445 Ste-Cunégonde à Ste-Cunégonde entre Charlevoix et Vinet (coin Vinet). On le disait journalier. Lors de la mort de son Mathie en novembre 1934, sur la carte mortuaire, on nomme son épouse comme étant Rose-Anna Pélequin. Édouard et Mathias, leurs fils ont signé le registre.

Devenue veuve, Rose-Anna était retournée résider à nouveau au 2667 Duvernay entre les rues Lévis et Charlevoix à Ste-Cunégonde de 1937 à 1938.

References
  1. Gabriel Drouin, comp. Drouin Collection. Montréal, Québec, Canada: Institut Généalogique Drouin. Microfilm des BMS de Drouin. Selon les registres paroissiaux.. (Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations Inc, 2008.)
    25 de 51.

    Farnham (St-Romuald) > 1893

  2. Canada. 1901 Census of Canada. (Ottawa, Ontario, Canada: Library and Archives Canada).

    Province/Territory: Quebec
    District Name: MISSISQUOI
    District Number: 170
    Sub-district Name: Farnham (Town/Ville)
    Sub-district Number: e-3
    Schedule: 1
    Reference: RG31 , Statistics Canada
    Microfilm Reel Number: T-6531

  3. [email protected]. Recensement du Canada de 1911 (1). (http://www.automatedgenealogy.com/index.html)
    7 / Microfilm : T-20423.

    Nom du district : Hochelaga
    Numéro du district : 160
    Nom du sous-district/description :
    Sainte-Cunégonde, Montréal.
    Numéro de sous-district : 6B

  4.   Ancestry.ca. Recensement du Canada de 1891. (Ancestry.ca)
    18 de 53.

    Quebec > Missisquoi > Farnham Town

  5.   Gabriel Drouin, comp. Drouin Collection. Montréal, Québec, Canada: Institut Généalogique Drouin. Microfilm des BMS de Drouin. Selon les registres paroissiaux.. (Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations Inc, 2008.)
    25 de 51.

    Analyse fait des informations extirpées du registre.

    Farnham (St-Romuald) > 1893

  6.   Gabriel Drouin, comp. Drouin Collection. Montréal, Québec, Canada: Institut Généalogique Drouin. Microfilm des BMS de Drouin. Selon les registres paroissiaux.. (Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations Inc, 2008.)
    19 de 39.

    Mention à cet effet au registre lors du baptême de leur fils Ovila en juillet 1894.

    Farnham (St-Romuald) > 1894

  7.   Gabriel Drouin, comp. Drouin Collection. Montréal, Québec, Canada: Institut Généalogique Drouin. Microfilm des BMS de Drouin. Selon les registres paroissiaux.. (Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations Inc, 2008.)
    25 de 46.

    Mention à cet effet au registre lors du baptême de leur fille Laurentia en août 1896.

    Farnham > St-Romuald > 1896

  8.   Gabriel Drouin, comp. Drouin Collection. Montréal, Québec, Canada: Institut Généalogique Drouin. Microfilm des BMS de Drouin. Selon les registres paroissiaux.. (Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations Inc, 2008.)
    34.

    Information extraite lors du baptême de leur fils Oniva en juillet 1898.

    St-Romuald-de-Farnham.

  9.   Gabriel Drouin, comp. Drouin Collection. Montréal, Québec, Canada: Institut Généalogique Drouin. Microfilm des BMS de Drouin. Selon les registres paroissiaux.. (Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations Inc, 2008.)
    5 de 61.

    Mention à cet effet au registre lors de l'inhumation de leur fille Laurentia en janvier 1905.

    Farnham > St-Romuald > 1905

  10.   John Lovell & Son Limited. 423 à 429 rue St-Nicolas, Montréal. Bibliothèque et Archives Nationales du Québec. (http://bibnum2.bnquebec.ca/bna/lovell/index.html).

    1905-1906

  11.   Gabriel Drouin, comp. Drouin Collection. Montréal, Québec, Canada: Institut Généalogique Drouin. Microfilm des BMS de Drouin. Selon les registres paroissiaux.. (Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations Inc, 2008.)
    66 de 91.

    Montréal > Ste-Élisabeth-du-Portugal > 1906

  12.   John Lovell & Son Limited. 423 à 429 rue St-Nicolas, Montréal. Bibliothèque et Archives Nationales du Québec. (http://bibnum2.bnquebec.ca/bna/lovell/index.html).

    1906-1908

  13.   Gabriel Drouin, comp. Drouin Collection. Montréal, Québec, Canada: Institut Généalogique Drouin. Microfilm des BMS de Drouin. Selon les registres paroissiaux.. (Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations Inc, 2008.)
    59 de 112 / microfilm 0693.

    Montréal (Ste-Élisabeth-du-Portugal) > 1909

  14.   John Lovell & Son Limited. 423 à 429 rue St-Nicolas, Montréal. Bibliothèque et Archives Nationales du Québec. (http://bibnum2.bnquebec.ca/bna/lovell/index.html)
    1364/292, 1430/329, 1504/358, 1528.

    1910-1914

  15.   [email protected]. Recensement du Canada de 1911 (1). (http://www.automatedgenealogy.com/index.html)
    7 / Microfilm : T-20423.

    Analyse fait des informations extirpées du recensement.

    Nom du district : Hochelaga
    Numéro du district : 160
    Nom du sous-district/description :
    Sainte-Cunégonde, Montréal.
    Numéro de sous-district : 6B

  16.   Gabriel Drouin, comp. Drouin Collection. Montréal, Québec, Canada: Institut Généalogique Drouin. Microfilm des BMS de Drouin. Selon les registres paroissiaux.. (Provo, UT, USA: Ancestry.com Operations Inc, 2008.)
    23 de 133 / microfilm 138.

    Mention à cet effet au registre lors du baptême de leur fils Mathias en mars 1912.

    Montréal > Ste-Cunégonde > 1912

  17.   John Lovell & Son Limited. 423 à 429 rue St-Nicolas, Montréal. Bibliothèque et Archives Nationales du Québec. (http://bibnum2.bnquebec.ca/bna/lovell/index.html)
    1530.

    1916-1917

  18.   Bibliothèque et Archives Canada; Ottawa, Ontario, Canada. Listes des électeurs du Canada, 1935 à 1980 (base de données en ligne).. (Ancestry.ca)
    163 de 273 (21742).

    Québec > St-Henri > 1935

  19.   John Lovell & Son Limited. 423 à 429 rue St-Nicolas, Montréal. Bibliothèque et Archives Nationales du Québec. (http://bibnum2.bnquebec.ca/bna/lovell/index.html)
    1153.

    1937-1938

  20.   Doris Del Vecchio. Doris Del Vecchio 61.

    Pour son prénom et sa langue italienne.

  21.   Robert Del Vecchio. Robert Del Vecchio 218.

    Révélations obtenus de Thérèse Del Vecchio, fille D'Oniva et Gérard Del Vecchio, suites à des entrevues fait en personne lors de ses porpres recherches et dont il m'a gracieusement transmis.