Place:Llandyfrïog, Cardiganshire, Wales

Watchers
NameLlandyfrïog
Alt namesBerthyfedwensource: from redirect
Bryndioddef-Isafsource: from redirect
Glyncaledsource: from redirect
Trebedwsource: from redirect
Penddolsource: from redirect
Pont Cerisource: from redirect
Atparsource: township in parish
TypeParish (ancient), Civil parish
Coordinates52.051°N 4.434°W
Located inCardiganshire, Wales     ( - 1974)
Also located inDyfed, Wales     (1974 - 1996)
Ceredigion, Wales     (1996 - )
See alsoLlandyssil Rural, Cardiganshire, Walesrural district 1894-1934
Teifiside Rural, Cardiganshire, Walesrural district 1934-1974
source: Family History Library Catalog
source: Family History Library Catalog
the text in this section is based on an article in Wikipedia

Llandyfriog is a community (or civil parish) now in the county of Ceredigion, Wales, but before 1974 in the historic county of Cardiganshire. It includes the Adpar part of Newcastle Emlyn in Carmarthenshire, and is 66.5 miles (107.1 km) from Cardiff and 187.8 miles (302.3 km) from London. In 2011 the population of Llandyfriog was 1,835 with 54.7% of them able to speak Welsh.

The community includes, as well as Adpar the villages of Bangor Teifi, Trebedw, Bryndioddef-isaf, Glyncaled, Berthyfedwen and Pont Ceri.

A Vision of Britain through Time provides the following description of Llandyfriog from John Marius Wilson's Imperial Gazetteer of England and Wales of 1870-72:

"LLANDYFRIOG, a parish in Newcastle-in-Emlyn [registration] district, Cardigan[shire]; on the river Teifi, 2 miles ENE-of Newcastle-Emlyn [railway] station. It contains the township of Adpar, and the villages of Aber* and Penddol; and its post town is Newcastle-Emlyn, under Carmarthen. Acres: 2,867. Real property: £2,647. Population in 1851: 959; in 1861: 807. Houses: 202. The decrease of population arose partly from the closing of a boarding-school. The property is much divided. The living is a vicarage, united with the rectory of Llanfair-Trelygen, in the diocese of St. David's. Value: £147. Patron: the Bishop of St. David's. The church is dedicated to St. Tyvriog, and is good."
  • The village of Aber, mentioned in Wilson's Gazetteer, was not found on the map of 1900 and may be one of several villages of similar names marked in surrounding parishes. It has not been redirected here.

Adpar or Atpar

A Vision of Britain through Time provides the following description of Atpar from John Marius Wilson's Imperial Gazetteer of England and Wales of 1870-72:

"ADPAR, or Atpar a small ancient town in Llandyfriog parish, Cardigan. It stands on the river Teifi, opposite Newcastle-Emlyn, separated from that town only by the river, and is practically a suburb of it. But politically it is a borough by prescription, and now includes Newcastle-Emlyn within its borough limits; and it unites with Cardigan, Aberystwith, Lampeter, and Tregaron, in sending a member to parliament. Population of the old borough: 555; of the new borough: 1,473. Houses: 136 and 358. See also Newcastle-Emlyn."

Research Tips

  • A 1900 Ordnance Survey map of the historic county of Cardiganshire is available on the A Vision of Britain through Time website. This shows all the old parishes within their urban and rural districts. Large farms and estates are also marked.
  • Ceredigion Archives has a website with a list of their holdings, as well as historical notes on places in Cardiganshire.
  • GENUKI has a page on each of the old counties of Wales and, under these counties, pages for each of the ecclesiastical parishes within the county. Information is gathered under a number of headings and the amount of information varies from parish to parish. Parish descriptions are based on a gazetteer dated 1835 and thus the emphasis is on ecclesiastical parishes. (Civil parishes were not yet established.) The submitter is very firm about his copyright. This should not stop anyone from reading the material.
  • The GENUKI Pembrokeshire pages include, under Description and Travel close to the bottom of the page, a link "parish map" to a map website showing boundaries and settlements before 1850. On the linked page will be maps of several parishes located close to each other.
  • GENUKI also provides references to other organizations who hold genealogical information for the local area, but there is no guarantee that the website has been kept up to date for every county.
  • FreeBMD provides a link to a list of the civil registration districts for each Welsh county from 1837 to 1996. Civil registration districts changed with varying densities of population and improvements in communication. Most counties and unitary authorities now have only one district. The list helps with providing names for the registration districts listed in the FreeBMD index and also as a guide for where to look for census entries.
  • The FamilySearch Wiki has a series of pages similar to those provided by GENUKI and these have been prepared at a later date. The Wiki may look like Wikipedia but the information has been provided for family historians. There are tables of links between the parishes in the historic counties of Wales and their post-1996 counterparts. This is the only genealogical website found that provides this information universally; others are not as thorough.
  • Some words in Welsh come up time and time again and you may want to know what they mean or how to pronounce them. For example,
    "Eglwys" is a church and the prefix "Llan" is a parish.
    "w" and "y" are used as vowels in Welsh.
    "Ll" is pronounced either "cl" or "hl" or somewhere in between. "dd" sounds like "th".
    The single letter "Y" is "the" and "Yn" means "in".
    "uwch" means "above"; "isod" is "below" or "under";
    "gwch" is "great", "ychydig" is "little";
    "cwm" is a "valley".
In both Welsh and English all these words are commonly used in place names in the UK. Place names are often hyphenated, or two words are combined into one. Entering your problem phrase into Google Search, including the term "meaning in Welsh", will lead you to Google's quick translation guide. I'm no authority; these are just things I have picked up while building up this gazetteer for WeRelate.