User:Markus3/Index paléographique

Watchers

Contents

Graphie des patronymes

La lecture et la transcription des patronymes (et bien entendu aussi des prénoms) sont la source très fréquente d'un (parfois grand) désarroi, voire d'erreurs et confusions de la part des "utilisateurs" des actes. Identifier parfaitement les individus mentionnés, reconstituer les lignées et les fratries n'est pas toujours une mince affaire. Il est nécessaire de rappeler que jadis (jusqu'à environ 1880) la graphie n'était pas "stable" ni vraiment officielle, et ce pour plusieurs raisons (degré d'alphabétisation, école non obligatoire [1], cherté du papier ne facilitant pas le réflexe de réaliser des copies, ...).

C'est la mise en service du « Livret de famille » [2] qui a permis davantage de cohérence. [3]

L'un des généalogistes contemporains les plus réputés (et médiatiques), Jean-Louis Beaucarnot [4], recommande (comme d'autres spécialistes - généalogistes, linguistes, historiens, sociologues - depuis parfois des décennies déjà) de s'attacher surtout à la prononciation. [5]

Exemples

Voici quelques exemples glanés ici et là ! S'ils peuvent contribuer à aider ou à offrir un début d'initiation au déchiffrage de graphies anciennes ...

Mots isolés

document commentaire
dans Image:Dans mars1707-Tennie (72).jpg Tracé particulier (mais classique pour l'époque) du "s" final !
rature / raturé Image:Rature mars1704-Tennie (72).jpg La boucle de la troisième lettre peut induire en erreur et faire penser à un "l" ... or, c'est le très mince trait horizontal qui rejoint le "u" voisin qui est important !

Abréviations

document commentaire
avocat Image:Avocat octobre1690-Tennie (72).jpg A(vo)cat au Mans

Groupes de mots ou formules fréquentes

document commentaire
soussigné les jour et an que dessus Image:Soussigné décembre1688-Tennie (72).jpg Remarquer le tracé du double s et le signe & pour le mot "et" !
jeune homme à marier Image:Jeune homme a marier - 1696.Louvencourt(80).JPG ancienne formule pour "célibataire"
hõe = abréviation pour ho(mm)e

Notes et références

  1. Instruction publique, laïque et obligatoire, Wikipédia
  2. Livret de famille, Wikipédia
  3. Site de Jean-Louis Beaucarnot : « En aucun cas, ces variations orthographiques ne doivent vous perturber (exemples : Bonnot pour Bonneau, Houdin pour Oudain, Leverrier pour Verrier, Delaplace, pour Laplace, Place ou Plasse,..). »
  4. Jean-Louis Beaucarnot, Wikipédia
  5. Site de Jean-Louis Beaucarnot : « faire abstraction de l’orthographe, pour travailler phonétiquement »
  6. ↑ Numération romaine, Wikipédia