Place:Llanbadarn Trefeglwys, Cardiganshire, Wales

Watchers
NameLlanbadarn Trefeglwys
Alt namesLlanbadarn-Fachsource: Family History Library Catalog
Dyffryn Arthsource: Wikipedia (parish in Ceredigion)
Cross Innsource: settlement in parish
Pennantsource: settlement in parish
Bethaniasource: settlement in parish
TypeParish (ancient), Civil parish
Coordinates52.246°N 4.168°W
Located inCardiganshire, Wales     ( - 1974)
Also located inDyfed, Wales     (1974 - 1996)
Ceredigion, Wales     (1996 - )
See alsoAberaeron Rural, Cardiganshire, Walesrural district 1894-1974
source: Family History Library Catalog
source: Family History Library Catalog

A Vision of Britain through Time provides the following description of Llanbadarn Trefeglwys from John Marius Wilson's Imperial Gazetteer of England and Wales of 1870-72:

"ILLANBADARN-TREF-EGLWYS, or LLANBADARNFACH, a parish, with a village, in Aberayron [registration] district, Cardigan; on the river Arth, near the coast, 3 miles ENE of Aberayron, and 11 NW of Lampeter [railway] station. Post town: Aberayron, under Carmarthen. Acres:, 6,283. Real property: £2,488. Population: 948. Houses: 213. The property is divided among a few. The suffix Tref-Eglwys, in the name of the parish, signifies three churches, and alludes to the existence formerly of three churches here, two of which have disappeared. The living is a vicarage in the diocese of St. David's. Value: £45. Patron: the Bishop of St. David's. The church was formerly collegiate, and had a prebend; and it is in good condition. There are two Calvinistic Methodist chapels.

The parish is quite large and includes the villages of Pennant, Cross Inn and Bethania. The River Arth has its mouth at Aberarth, a few miles up the coast from Aberaeron.

Pennant

Pennant, now in Ceredigion, is a village in the community (or parish) of Dyffryn Arth, Ceredigion, Wales, which is 68.1 miles from Cardiff and 180.2 miles from London. (Source: Wikipedia)

Research Tips

  • A 1900 Ordnance Survey map of the historic county of Cardiganshire is available on the A Vision of Britain through Time website. This shows all the old parishes within their urban and rural districts. Large farms and estates are also marked.
  • Ceredigion Archives has a website with a list of their holdings, as well as historical notes on places in Cardiganshire.
  • Some words in Welsh come up time and time again and you may want to know what they mean or how to pronounce them. For example,
    "Eglwys" is a church and the prefix "Llan" is a parish.
    "w" and "y" are used as vowels in Welsh.
    "Ll" is pronounced either "cl" or "hl" or somewhere in between. "dd" sounds like "th".
    The single letter "Y" is "the" and "Yn" means "in".
    "uwch" means "above"; "isod" is "below" or "under";
    "gwch" is "great", "ychydig" is "little";
    "cwm" is a "valley".
In both Welsh and English all these words are commonly used in place names in the UK. Place names are often hyphenated, or two words are combined into one. Entering your problem phrase into Google Search, including the term "meaning in Welsh", will lead you to Google's quick translation guide. I'm no authority; these are just things I have picked up while building up this gazetteer for WeRelate.